VERY OLD ORIGINAL ALBANIAN SONG (Before the Turkish occupation of Albania)
VERY OLD ORIGINAL ALBANIAN SONG (Before the Turkish occupation).Lyrics below.The title: Ishte një ditë e muajit të majit (It was a day of the month of May). This is song from the pre-ottoman invasion medieval tradition of Albanian speaking communities of Italy. During the ottoman invasion of the Balkans, a wave of Albanian immigrants from Albania and Albanian populated areas of today's Greece, crossed the Adriatic Sea and settled in the regions of Sicily, Calabria, Basilicata, Puglia, Campania and Molise in Italy. This song is sung in the archaic Albanian tongue of the Middle Ages. Enjoy this performance from Italian-Albanian singer Silvana Licursi.LYRICS:Ishjë një ditë të mojit majitIshjë një ditë pa fare pa reUn ngrita sitë drejt lartë motitPashë një qiftë që flis sikur ne.(It was a day of the month of mayit was a day with not a cloudI raised my eyes up to the weatherAnd saw an eagle speaking our language)Ishjë një ditë të mojit majitMe pakë diell dhe fare pa reNjë manushaqe që bëij hieUn ngjata dorën e mora me hare.(It was a day of the month of maywith little sun and cloudlessA violet was making shadowI took it to my hand with joy)E kur rura përpar në shpisëMëma më tha: çë lule isht?E kur rura përpar në shpisëMë pijesi mëma: çë lule isht?(And when I entered later on homethe mother told me: what flower is that?And when I entered later on home,mom asked me: what flower is that?Isht manushaqja që bëij hieUn ngjata dorën e mora me hare.Isht manushaqja që bëij hieUn ngjata dorën e mora me hare.(It was the violet who was making shadowI took it to my hand full of joyIt was the violet who was making shadowI took it to my hand full of joy)Ti trëndafile, lulëz e reQë ti je imja njeri e di.Nani ç’të panë kta sitë e miMosënjeri ngë ka qaset nga ti.(You rose, young flowerthat your are mine, everybody knowsnow that my eyes saw younobody dare to come close to you). I am not the owner of this song, I repropose it here just for educational purposes.